Stiu ca e vorba de ziar , nu stiu care era forma in care era scris , se poate sa aveti dreptate si el sa fi fost scris "Rasboiul" . "Pac la rasboiu" insa a devenit o zicala , un slogan si nu mai semnifica ziarul , ci o stare de fapt , o circumstanta care nu mai are nici o legatura cu ziarul , ci are sensul de "pac , la razboi , la atac " si este pronuntata asa cum se scrie . Daca o sa cautati pe google "pac la razboiu" o sa gasiti de 3 ori mai multe rezultate decat "pac la Razboiul" . In fine , poate ca e doar o interpretare personala .Daca tot am vorbit de razboiu trebuie sa amintim si de Dana Razboiu , al carei nume e pronuntat asa cum trebuie "Razboiu" , nu "Razboi". Ar fi ciudat sa i se pronunte numele altfel decat este scris ...parerea mea .
http://www.youtube.com/watch?v=H-tIeCsQCEU
.
Pronuntie U la finanul cuvantului
-
roantichitati
- ******

- Mesaje: 585
- Membru din: 31 Ian 2006, 23:54
- Contact:
Dar să revenim la oile noastre. Acum majoritatea oamenilor citesc, probabil, Catargiu, asa cum se scrie, dar e corect? Cum rămâne cu piatra de mormânt, pe care numele e scris Catargi?
Scriind postul acesta, mi-am amintit ca am o carte despre familiile boieresti, pe care deja o răsfoiesc. Din păcate, nu găsesc Catargiu
LE: am gasit Catargi, din păcate autorul pune pe acelasi loc a, ă, â, astfel incât Catargi apare dupa Călinescu
Numele apare in diferite documente istorice Catargi, Catargiu, Katargiu, Katardzi. Este o familie boierească românească, cu origini foarte vechi, si nu mai cred că vine de le catâri
Oricum, desi nu spune nimic despre pronuntie, scrierea in forme diferite mă face să cred că U final nu se citea (mai ales ortografia Katardzi - scrisă de Ian Sobiesky, prin care i se acordă titlul de noblete polona lui Apostol Catargi)
-
roantichitati
- ******

- Mesaje: 585
- Membru din: 31 Ian 2006, 23:54
- Contact:
.Alnaibii scrie:)
) păi asta e doar o dovadă de incultură, sau pseudocultură, cum vreti să ii spuneti
Nu avem nici pe departe caderea sa facem o astfel de catalogare . Daca o sa va uitati printre cele 330 000 de rezultate gasite la cautarea ( pac la razboiu ) o sa va dati seama ca sunt destui de multi cei pe care nu puteti sa-i suspectati de faptul ca nu l-au citit sau nu l-au inteles pe Caragiale . Puteti afirma ca din punctul dumneavoastra de vedere comit o gresala , si va expuneti opinia ...de aici pana la cuvintele exprimate .......
Sensul expresiei evident ( ca sa va raspund in aceeas maniera ) e polisemantic si nu poate fi constrans doar la santaj , are si sensul de a iesi la atac , sens cu care aceasta expresie e folosita in majoritatea cazurilor ( si de cei care scriu rasboiu si de cei ce scriu Rasboiul ) . Cat priveste intrarea in vocabular a unor expresii a caror tenta a fost schimbata , nu e nimic nou . Incepand de la expresiile latine pana la expresii vechi romanesti gasim destule exemple care sunt rupte de contextul initial si au primit in timp o alta conotatie . Vorbind de o expresie veche de un secol nu e nimic anormal ca ea sa se fi "personalizat" .Alnaibii scrie:Faptul că unii nu au citit Caragiale, si au prins o expresie din zbor, iar apoi au umplut internetul cu acea expresie, fără să caute sensul ei (Caragiale s-a referit, evident, la santaj), nu arată decat starea proastă a societătii actuale.
.Alnaibii scrie: Dar să revenim la oile noastre. Acum majoritatea oamenilor citesc, probabil, Catargiu, asa cum se scrie, dar e corect? Cum rămâne cu piatra de mormânt, pe care numele e scris Catargi?
Incepand cu perioada anterioara revolutiei din 48 in tarile romane se dezvolta un puternic curent de patritism , de romanism descendent ai gintii latine in directa rezonanta cu negarea originii slave . Din acelas motiv , (romanizarea numelui ) Iosif Vulcan ii schimba lui Mihail Eminovici numele in Mihai Eminescu . Acel i de la sfarsitul numelui ( care poatea fi interpretat in stabilirea originii ) isi pierdea din importanta daca era precedat de un u care adauga o tenta de nume romanesc . Deci in acest fel Catargi , devine un nume cu tenta romaneasca transformandu-se in Catargiu . Astfel de transformari au mai avut loc si in cazul altor nume , si in mod normal acel u de la sfarsit era un u vocal un u care a aparut cu un motiv real .Numele proprii , asa cum e firesc ,nu erau supuse regulilor gramaticale , deci nu se poate invoca o regula de scriere in aparitia acelui u la final .
.
-
roantichitati
- ******

- Mesaje: 585
- Membru din: 31 Ian 2006, 23:54
- Contact:
Dupa o cautare in forma stricta :
"pac la razboiu" - 34.400 rezultate
"pac la Razboiul" - 13.000 rezultate
"a tranversa" - 384 rezultate (iar mare parte din ele apare ca exemplu negativ )
http://www.google.ro/#hl=ro&source=hp&b ... 8c46108cb1
http://www.google.ro/webhp?hl=ro#hl=ro& ... 8c46108cb1
http://www.google.ro/#hl=ro&biw=1003&bi ... 8c46108cb1
Multumesc pentru "compliment" . Ma aflu printre cei 34.400 care considera ca expresia a intrat in patrimoniul viu al limbii romane ca o expresie desinestatatoare si nu este o gresala lipsa l`ului , limba romana fiind o limba fonetica , cuvintele trebuie scrise asa cum se vor a fi citite . Din moment ce vreau sa se citeasca "razboiu" pentru a da spuselor mele un efect , trebuie sa scriu "razboiu" nu "Razboiul" si daca vreau sa ma exprim la razboi si nu la ziarul Razboiul , nu e nici o gresala . In cele mai multe cazuri expresia nu e folosita cu sensul de a santaja , de a da la ziar , si atunci gasesc de cuvinta ca este mai potrivit "pac la razboiu" , decat "pac la Razboiul" care desi seamana au totusi conotatii diferite .
"pac la razboiu" - 34.400 rezultate
"pac la Razboiul" - 13.000 rezultate
"a tranversa" - 384 rezultate (iar mare parte din ele apare ca exemplu negativ )
http://www.google.ro/#hl=ro&source=hp&b ... 8c46108cb1
http://www.google.ro/webhp?hl=ro#hl=ro& ... 8c46108cb1
http://www.google.ro/#hl=ro&biw=1003&bi ... 8c46108cb1
Multumesc pentru "compliment" . Ma aflu printre cei 34.400 care considera ca expresia a intrat in patrimoniul viu al limbii romane ca o expresie desinestatatoare si nu este o gresala lipsa l`ului , limba romana fiind o limba fonetica , cuvintele trebuie scrise asa cum se vor a fi citite . Din moment ce vreau sa se citeasca "razboiu" pentru a da spuselor mele un efect , trebuie sa scriu "razboiu" nu "Razboiul" si daca vreau sa ma exprim la razboi si nu la ziarul Razboiul , nu e nici o gresala . In cele mai multe cazuri expresia nu e folosita cu sensul de a santaja , de a da la ziar , si atunci gasesc de cuvinta ca este mai potrivit "pac la razboiu" , decat "pac la Razboiul" care desi seamana au totusi conotatii diferite .
U final de la cuvinte ca "banu", "domnulu", "Mateiu", etc NU se citeste.
La anumite nume proprii, nu cred ca este vorba de aceasta regula, adica am auzit si vazut scris si "catargi" si "Catargiu", si cred ca ambele sunt corecte, ca si "Hangerli" si "Hangerliu" si altele de acest fel. Aici nu cred ca e vorba de u final, ci de doua variante ale aceluiasi nume.
La anumite nume proprii, nu cred ca este vorba de aceasta regula, adica am auzit si vazut scris si "catargi" si "Catargiu", si cred ca ambele sunt corecte, ca si "Hangerli" si "Hangerliu" si altele de acest fel. Aici nu cred ca e vorba de u final, ci de doua variante ale aceluiasi nume.
